L'introduzione: Apprezzare la vita avendo consapevolezza anche della morte
自然を表現する美しいパネル
日本の四季の自然や食文化、祭りの様子などが
床と立体的な円盤や壁に映し出される
ハイクオリティーな空間✨
Proiezione del ciclo della natura
次は、体験型の空間”多様性の瀧”
スマートフォン専用のアプリをインストールし
専用Boxにセットすれば、瀧から流れてくる興味のある
写真を指で取り込み、その情報をスマートフォン内に
ダウンロードできるしくみになっていました。
皆んなが触っているので、希望以外のものも
沢山ダウンロードできちゃうけどね…(笑)
Tutte le sale del padiglione sono interattive grazie all'applicazione per smartphone
(IT, EN, GP)
日本の食材や食文化がギュッと詰まった通路ゾーン
反対側には出汁の取り方など写真付きのレシピが
並んでいました。ゆっくり見たかったけど
ひと団体が列になって歩いているので
写真を撮るのが精一杯💦
Tutti i piatti e gli ingredienti sono riprodotti e spiegati
”未来のレストラン”では
来場者全員が食卓をイメージした円状のテーブルに
着席し箸を持って、それぞれの画面をタッチする
体験スタイル。
クリエイティブな画像と音と踊りを組み合わせ
慣れない箸を使いながら、日本食や文化に触れ、学び
皆んながだんだん笑顔になっていく印象でした。
イタリア夫も日本を思い出しちゃうくらい
楽しかったみたい(笑)
Il ristorante del futuro: la cucina giapponese spiegata attraverso dei tavoli touch-screen dove siinteragisce con il cibo toccandolo con le bacchette come in un vero ristorante.
フードコートでは、サガミの天ぷらそば
Coco壱番のカレー、今半のすき焼き、京樽の寿司
美濃吉の懐石料理(要予約)が食べれます。
入り口の奈良の法隆寺などが代表とされる
格子状に組み合わせ、釘をほとんど使かっていない
日本の伝統的建築も必見です(๑˃̵0˂̵)و
この後、色々なパビリオンへ足を運んだのですが
日本のクオリティーの高さとハイテクな技術が
ひときわ光っていました✨✨
NO.1
Tutta la struttura dell'edificio è realizzata con la tecnica tradizionale delle travi di legno ad incastro, senza utilizzare chiodi.